[PV] ふるさと 후루사토-辻希美 쯔지노조미

2007-01-05 アップロード · 892 視聴

[PV]辻希美 쯔지 노조미 - ふるさと(후루사토:고향)



東京で一人暮らしたら
(도쿄데 히토리 쿠라시타라)
도쿄에서 혼자 지내다가

母さんの優しさ心にしみた
(카상-노 야사시사 코코로니 시미타)
엄마의 다정함이 마음속에 스며들었어

東京に一人でいたから
(도쿄니 히토리데 이타카라)
도쿄에 혼자 있으니까

あいつを好きになれたの
(아이츠오 스키니 나레타노)
그이를 좋아하게 되었어

失戀しちゃったわ
(시츠렌-시챠앗-타와)
실연 당해 버렸어

泣いてもいいかな
(나이테모 이이카나)
울어도 괜찮을까

次の休みに少し歸えるから
(츠기노 야스미니 스코시 카에루카라)
다음 휴일에 잠깐 돌아갈테니까


淚 止まらなくても
(나미다 토마라나쿠테모)
눈물이 멈추지 않게

昔のように しかって My Mother
(무카시노요오니 시캇-테 My Mother)
예전처럼 야단쳐 줘 My Mother

淚 止まらないかも
(나미다 토마라나이카모)
눈물이 멈추지 않을까

わがままな娘でごめんね Mother
(와가마마나 무스메데 고멘-네 Mother)
제멋대로인 딸이라 미안해 Mother


東京で一人暮らしても
(도쿄데 히토리 쿠라시테모)
도쿄에서 혼자 지내더라도

私は昔の私のまんま
(와타시와 무카시노 와타시노 만-마)
난 예전의 나 그대로야

お化粧するの おぼえたわ
(오켓-쇼오스루노 오보에타와)
화장하는 방법 알게 되었어

あんまり うまくないけど
(안-마리 우마쿠 나이케도)
그다지 잘은 못하지만

樂しい日があった
(타노시이 히가 앗-타)
즐거운 날이 있었지

あいつがいたから
(아이츠가 이타카라)
그이가 있었기에

戀はステキね 寂しくなかった
(코이와 스테키네 사비시쿠나캇-타)
사랑은 멋지던 걸 쓸쓸하지 않았어


淚 止まらないのは
(나미다 토마라나이 노와)
눈물이 멈추지 않는 건

安心したせいだよ My Mother
(안-신-시타 세이다요 My Mother)
안심했기 때문이야 My Mother

淚 止まらないけど
(나미다 토마라나이케도)
눈물이 멈추지 않아도

また戀するけれどいいでしょ Mother
(마타 코이스루케레도 이이데쇼 Mother)
다시 사랑해도 괜찮겠죠 Mother


流れ星を見たら
(나가레 호시오 미타라)
별똥별을 본다면

何を祈ろうかな…
(나니오 이노로오카나...)
무엇을 기도할까...

Sha la Sha la …


淚 止まらなくても
(나미다 토마라나쿠테모)
눈물이 멈추지 않게

昔のように しかって My Mother
(무카시노요오니 시캇-테 My Mother)
예전처럼 야단쳐 줘 My Mother

淚 止まらないかも
(나미다 토마라나이카모)
눈물이 멈추지 않을까

わがままな娘でごめんね Mother
(와가마마나 무스메데 고멘-네 Mother)
제멋대로인 딸이라 미안해 Mother

tag·ふるさと,후루사토36795希美,쯔지노조미

非会員の場合は、名前/パスワードを入力してください。

書き込む
덜컹
2010.01.19 05:40共感(0)  |  お届け
잘 봤어요 퍼가요~삭제
노노
2007.12.04 07:54共感(0)  |  お届け
노노 정말 노래 잘 불른다 ㅜㅡㅁ
노래가 넘 슬퍼 ㅜㅁ ㅜ삭제
정말나라
2007.01.24 05:04共感(0)  |  お届け
노노 너무 이뻐요 >_<삭제