タンポポ(탄포포)- 戀をしちゃいました

2007-01-18 アップロード · 522 視聴

タンポポ(탄포포)- 戀をしちゃいました
(코이오 시챠 이마시따)
사랑을 해버렸습니다

友達の紹介で 出會って
今日で 2回目
토모다치노쇼까이데 데앗떼
쿄오데 니까이메
친구의 소개로 만난 것이
오늘로 두 번째

お化粧なんてどれくらい して
行くものなの
오케쇼오난떼 도레구라이 시떼
이쿠모노나노
화장은 어느 정도 하고
나가는 거야?

2ヶ月 メル 友で
ありゃりゃりゃで 初 デ-ト
니까게츠 메루토모데
아랴랴랴데 하츠 데-또
2개월 메일 친구로
무사히 첫 데이트

年齡 ちょっと 上の人
どうなるですか-ですか
넨레이 조또 우에노히토
도우나루데스까-데스까
나이는 조금 많은사람
어떻게 되는 걸까? 걸까?

原宿だし お人が ウジャウジャ
하라주쿠다시 오히토가 우쟈우쟈
하라주쿠야. 사람이 바글바글

見つけられるかどうか 心配していたら
미츠케라레루까도우까 심빠이시떼이따라
찾을 수 있을지 어떨지 걱정하고 있었는데

メ-ルが 屆きました (着いちゃった)
메-루가토도키마시타 (츠이챠타)
메일이 도착했습니다 (도착해버렸어)

「後ろにいます」 と (着いちゃった)
「우시로니이마스」또 (츠이챠타)
「뒤에 있어요」라고 (도착해버렸어)

振り返れば あの人が
후리카에레바 아노히토가
뒤돌아 보면 그 사람이

戀になればいいな (いいな)
코이니나레바이이나(이이나)
사랑해도 괜찮아 (괜찮아)

戀になればいいな (いいな)
코이니나레바이이나 (이이나)
사랑해도 괜찮아 (괜찮아)

デ-トの 途中 メ-ルでした
데-또노 무츄우 메-루데시타
데이트 도중의 메일이었어

「樂しいですね」
「타노시이데스네」
「즐겁네요」

意外と 無口だって 自分で 今氣づいた
이가이또 무구치닷떼 지분데 이마키즈이따
내가 의외로 과묵한 걸 지금 눈치챘어.

さっきからずっと あの人が
話しているのに
삿키카라즛또 아노히토가
하나시떼이루노니
아까부터 계속 그 사람이
이야기하고 있는데

ただうなずくだけで
上手に 話せないな
타다우나즈쿠다케데
죠오즈니하나세나이나
단지 고개만 끄덕일뿐
멋지게 이야기 할 수없어

冗談もめっちゃうまくて 笑ってばかり
죠단모멧챠우마쿠떼와랏떼바까리
농담도 굉장히 잘하는데 웃기만 할 뿐

タレントには 似てない 人です
타렌토니와 이테나이 히토데스
탈렌트와는 닮지않은 사람이예요.

個性的とも 言えない 普通の
人なんです
코세이테키토모 이에나이 후츠우노
히토난데스
개성적이라고도 말할 수 없어 보통의
사람입니다.

ラ-メンを 食べました (食っちゃった)
라멘오 타베마시타 (쿠챠타)
라면을 먹었습니다 (먹어버렸어)

映畵にも 行きました (行っちゃった)
에이가니모 유키마시타 (유챠타)
영화도 보러갔습니다 (가버렸어)

緊張で 覺えてないよ
긴쵸우데 오보에떼나이요
긴장해서 기억나지 않아요

戀をしちゃいました (やっちゃった)
코이오시챠이마시타 (얏챠타)
사랑을 해버렸습니다 (해버렸어)

戀をしちゃいました (やっちゃった)
코이오시챠이마시타 (얏챠타)
사랑을 해버렸습니다 (해버렸어)

デ-トの 最後 メ-ル 來た
데-또노 사이고 메-루가 키따
데이트 마지막에 메일이 왔어

「君が 好きです」
「키미가스키데스」
「니가 좋아」

ラ-メンを 食べました (食っちゃった)
라멘오 타베마시타 (쿠챠타)
라면을 먹었습니다 (먹어버렸어)

映畵にも 行きました (行っちゃった)
에이가니모 유키마시타 유챠타)
영화도 보러갔습니다 (가버렸어)

緊張で 覺えてないよ
긴쵸우데 오보에떼나이요
긴장해서 기억나지 않아

戀をしちゃいました (やっちゃった)
코이오시챠이마시타 (얏차타)
사랑을 해버렸습니다 (해버렸어)

戀をしちゃいました (やっちゃった)
코이오시챠이마시타 (얏차타)
사랑을 해버렸습니다 (해버렸어)

デ-トの 最後 メ-ル 來た
데-또노 사이고 메-루가 키따
데이트 마지막에 메일이 왔어

「君が 好きです」
「키미가스키데스」
「니가 좋아」

tag·タンポポ탄포포,戀をしちゃいました

非会員の場合は、名前/パスワードを入力してください。

書き込む
리얼픽션
2007.02.03 01:18共感(0)  |  お届け
잘보고퍼갑니다^^삭제
리얼픽션
2007.02.03 01:18共感(0)  |  お届け
잘보고퍼갑니다^^삭제

유닛,셔플유닛

リスト形式で表示 碁盤形式で表示