2007 FNS - 浜崎あゆみ LIVE**

2007-12-12 アップロード · 424 視聴

즐거운 시간되세요^^

Together When...

僕達は心に同じ
(보쿠타치와코코로니오나지)
우리들은 마음에 같은

傷跡を残しながら
(키즈아토오노코시나가라)
상처자욱을 남기며

背を向けたまま振り返らずに
(세오무케타마마후리카에라즈니)
등을 돌린채 돌아보지 않고

そっと強く歩き出しました
(솟토츠요쿠아루키다시마시타)
살며시, 하지만 결심한듯 걷기 시작했습니다


変わらないひとつのものを
(카와라나이히토츠노모노오)
변하지 않는 하나를

見つけたと信じていた
(미츠케타토신지테이타)
찾았다고 믿고있던

ふたりはそれが変わっていくのを
(후타리와소레가 카왓테이쿠노오)
두사람은 그것이 변해가는것을

感じて一歩離れた
(칸지테입포하나레타)
느끼며 한걸음 떨어졌어

やがてさらに一歩離れた
(야가테사라니입포하나레타)
이윽고 한번 더 한걸음 떨어졌지

傷つかない様に
(키즈츠카나이요-니)
상처받지 않도록..


ありがとうって言いたかった
(아리가토-ㅅ테이이타캇타)
"고마워" 라고 말하고 싶었어

ありがとうって言えなかった
(아리가토-ㅅ테이에나캇타)
"고마워" 라고 말할 수 없었어

だってそれじゃまるで永遠の
(닷테소레쟈마루데에이엔노)
그렇게 말하면 마치 영원의

サヨナラみたいで悲しすぎるから
(사요나라미타이데카나시스기루카라)
이별 같기에 너무 슬프니까

いつかまた僕は僕に生まれ変わって
(이츠카마타보쿠와보쿠니우마레카왓테)
언젠가 다시 나는 나로 다시 태어나

君を探す旅に出るんだろう
(키미오사가스타비니데룬다로-)
너를 찾는 여행을 떠나겠지


ある日ふとした瞬間に
(아루히후토시타슌칸니 )
어느 날 한순간 문득

自分で選んだはずの
(지분데에란다하즈노)
스스로 선택했을터인

新しくて見慣れぬ景色に
(아타라시쿠테미나레누케시키니)
새롭고 낯선 풍경에

少し戸惑っていたら 
(스코시토마돗테이타라)
조금 방황하고 있으면

まるで君のような優しい
(마루데키미노요-나야사시이)
마치 그대처럼 부드러운

風が吹き抜けました
(카제가후키누케마시타)
바람이 불며 지나갔습니다


愛してると言いたかった
(아이시테루토이이타캇타)
"사랑해" 라고 말하고 싶었어

愛してると言えなかった
(아이시테루토이에나캇타)
"사랑해" 라고 말할 수 없었어

だけどそれは僕の最大の
(닷테소레와보쿠노사이다이노)
하지만 그것은 내 가장 큰

嘘であり真実だった様な気がする
(우소데아리신지츠닷타요-나키가스루)
거짓말이자 진실이었던 것 같은 기분이 들어

いつかまた僕は僕に生まれ変わって
(이츠카마타보쿠와보쿠니우마레카왓테)
언젠가 다시 나는 나로 다시 태어나

君を探す旅に出るんだろう
(키미오사가스타비니데룬다로-)
너를 찾는 여행을 떠나겠지


ありがとうって言いたかった
(아리가토-ㅅ테이이타캇타)
"고마워" 라고 말하고 싶었어

ありがとうって言えなかった
(아리가토-ㅅ테이에나캇타)
"고마워" 라고 말할 수 없었어

だってそれじゃまるで永遠の
(닷테소레쟈마루데에이엔노)
그렇게 말하면 마치 영원의

サヨナラみたいで悲しすぎる
(사요나라미타이데카나시스기루)
이별 같기에 너무 슬퍼서

愛してると言いたかった
(아이시테루토이이타캇타)
"사랑해" 라고 말하고 싶었어

愛してると言えなかった
(아이시테루토이에나캇타)
"사랑해" 라고 말할 수 없었어

だけどそれは僕の最大の
(닷테소레와보쿠노사이다이노)
하지만 그것은 내 가장 큰

嘘であり真実だった様な気がする
(우소데아리신지츠닷타요-나키가스루)
거짓말이자 진실이었던 것 같은 기분이 들어

もしも別の誰かに生まれ変わっても
(모시모베츠노다레카니우마레카왓테모)
만약 각자 다른 누군가로 다시 태어나도

君を探す旅に出るから
(키미오사가스타비니데루카라)
너를 찾는 여행을 떠날테니까..

tag·2007,FNS

非会員の場合は、名前/パスワードを入力してください。

書き込む

퍼포먼스 퀸! 아유

リスト形式で表示 碁盤形式で表示