가격 담합 조사에 직면한 항공사들

2006-07-21 アップロード · 284 視聴

Airlines face price-fixing probe
가격 담합 조사에 직면한 항공사들

[Keywords]

investigate 조사하다
Authority
1.권위, 영향력 2.권력자, 당국
alleged 혐의를 받은
cartel (가격 담합 등을 위한) 기업연합
charge 혐의
stem from ~
~에서 유래하다, 비롯되다
purport ~이라고 알려진
fare (운송수단의) 요금
*fee 전문적인 서비스에 대한 보수,사례 *price 값, 가격, 물가
*charge 요금, 청구 금액, 수수료
surcharge 부과금, 추가 요금
carrier 항공사
probe 조사, 적발 조사
be accused of ~ ~로 혐의를 받다
cargo 화물
aviation analyst 항공 분석가
be found guilty
유죄로 판명되다, 입증 되다
be likely to ~을 할 것 같다
sting
찌르다, 통증을 주다, 고통을 주다
implication
1. 함축, 암시 2. 연루, 말려들기
fine 벌금
be proven to be guilty
유죄로 입증되다
leave of absence 휴가

[Script]

British Airways and other airlines are being investigated by U.S. and U.K. authorities over alleged cartel activity.
브리티쉬 에어웨이와 다른 항공사들이 영국과 미국 당국으로부터 가격 조작 혐의로 조사를 받고 있습니다.

The charges stem from purported price fixing of ticket fares and fuel surcharges.
이 같은 혐의는 항공권 요금과 연료비 부과금을 조작했다는 소문으로부터 비롯되었습니다.

BA and other carriers were under a similar probe in February.
브리티쉬 에어웨이와 다른 항공사들은 2월에도 비슷한 조사를 받았습니다.

They were accused of running a global cartel on cargo charges.
그들은 화물 운송비에 대해 전세계적인 카르텔을 맺은 혐의를 받았습니다.

An aviation analyst says if BA is found guilty its punishment is likely to sting.
한 항공업계 분석가는 만일 브리티쉬 에어웨이가 유죄로 판명되면 그 처벌은 매우 고통스러울 것이라고 말합니다.

"The implications for the airline industry are very serious, first of all from the fines,
무엇보다 벌금으로 인한 것으로, 그 연루는 항공업계로서는 매우 심각한 것인데요,
if they are proven to be guilty of cartel arrangements or anti-trust arrangements, the fines could be up to ten percent of their sales, so some very large fines could be involved here."
만일 항공사들이 카르텔 협정이나 반독점 협정에서 유죄로 입증될 경우, 벌금은 매출액의 최고 10% 이를 수 있으며, 이번에 매우 많은 벌금이 부과될 수 있습니다.

BA says its commercial director and head of communications has been given leave of absence during the investigation.
민항 부문 이사 및 커뮤니케이션 책임자에게 조사를 받는 동안 휴가가 주어졌었다고 브리티쉬 에어웨이는 말합니다.

tag·가격,담합,조사에

非会員の場合は、名前/パスワードを入力してください。

書き込む
今日のアクセス
1
全体アクセス
182,108
チャンネル会員数
26

강의실

リスト形式で表示 碁盤形式で表示