GM과 르노-닛산 CEO들의 만남

2006-08-10 アップロード · 1,985 視聴

CEOs of GM and Renault-Nissan to meet
GM과 르노-닛산 CEO들의 만남

[Keywords]
face of the global auto industry 세계 자동차 산업의 면모
chief executive 중역, 고위 관계자
alliance 연합, 동맹, 제휴
substantial 상당량의
sit down 앉다, 논의하다
proceed 진행하다
evaluate 평가하다
profit value potential 잠재적 이윤 가치
tie-up 제휴
struggle with 전력을 다하다, 어려움을 겪다
high labor costs 높은 인건비용
sluggish 활발하지 못한, 부진한
sport utility vehicle SUV
market share 시장 점유율 (독점 monopoly)
in an effort to ~하기 위해
turn around 뒤를 돌다, 회전시키다, 전환시키다
assets 재산, 자산
slash 깊이 베다, 삭감하다, 인하하다
hourly work force 시급 노동자

[Script]
In a meeting that could change the face of the global auto industry,
세계 자동차 산업의 면모를 바꿀 수도 있을 회의에서,

the chief executives of General Motors and Renault-Nissan met in Detroit Friday
제네럴 모터스와 르노-닛산의 최고 중역들이 금요일 디트로이트에서 만났습니다.

to discuss the possibility of an alliance that would see Renault and Nissan take a substantial stake in GM.
르노와 닛산이 상당량의 GM 지분을 인수하는 것으로 보이는 제휴 가능성을 논의하기 위해

"We're going to be sitting down
“우리는 논의를 하게 될 것입니다.”
to try to see how we're going to proceed
우리가 어떻게 진행할지를 파악하기 위해
in order to evaluate what could be the profit value potential of a tie-up
제휴에 무슨 잠재적 이윤 가치가 있을지를 평가하기 위해서
between General Motors on one side and Renault-Nissan on the other side."
한편에 제네럴 모터스와 다른 한편에 르노-닛산 간

GM, the world's largest automaker, lost $10.6 billion last year
세계 최대의 자동차 제조업체인 GM은 작년 106억 달러의 손실을 냈습니다.

as it struggled with high labor costs, sluggish sales of sport utility vehicles and loss of U.S. market share to foreign rivals.
높은 인건 비용, 스포츠 유틸리티 차량의 판매 부진, 외국 라이벌들에게 미국 시장 점유율을 빼앗김에 따라 어려움을 겪으며

In an effort to turn around the company, GM Chairman Rick Wagoner
회사를 흑자로 전환시키기 위해 릭 왜고너 GM 회장은

has moved to sell assets and slash the company's hourly work force by 35,000.
자산을 팔고 시급 노동자 35,000명을 감축하는 조치를 취했습니다.

tag·GM과,르노닛산,CEO들의

非会員の場合は、名前/パスワードを入力してください。

書き込む
今日のアクセス
1
全体アクセス
182,026
チャンネル会員数
26

강의실

リスト形式で表示 碁盤形式で表示