예술의 이름으로 벗다

2006-09-14 アップロード · 36,930 視聴

Naked in the name of art
예술의 이름으로 벗다

[Keywords]

turn up 모습을 나타내다, 나타나다
in the name of ~ ~라는 이름으로
despite ~에도 불구하고 (=in spite of)
volunteer 자진하여 ~하다
strip off 발가벗다 (take off 벗다)
get undressed 옷을 (모두) 벗다
force 억지로 강요시키다 (=compel, push)
crowd 군중, 인파
urban landscape 도시 풍경
aim = goal, purpose, object 목적
three-dimensional 3차원의
(multi-dimensional 다양한 차원의,
다차원적인)
sculpture 조각, 조각상
thriving 왕성한, 번성하는
nudist 나체주의의
for many ‘people’이 생략됨 (for many people)
pastime 취미, 오락, 심심풀이
shoot 촬영
those = people
bare 드러내다. 노출시키다.
hard surfaces 딱딱한 지면.단단한 표면

[Script]

They turned up in their hundreds to take off their clothes – and all in the name of art.
수 백 명의 사람들이 옷을 벗기 위해 나타났습니다 - 모두 예술이라는 이름으로 말입니다.

Despite the not so warm weather, around 400 people volunteered to strip off in Duesseldorf for New York born artist Spencer Tunick.
뉴욕 태생의 예술가 스펜서 튜닉을 위해 그다지 따뜻하지 않은 날씨에도 불구하고 뒤셀도르프에서 약 400 명의 사람들이 자발적으로 발가벗었습니다.

"They suddenly said, 'ok, get undressed', and you had to force yourself. But there were three or four hundred people around you, all naked, so it was ok"
“그들은 갑자기 ‘좋아, 옷을 벗자’라고 말했고, 그렇게 할 수 밖에는 없었습니다. 하지만 주위에는 3~400 명의 사람들이 모두 벌거벗고 있어서 괜찮았습니다.”

Tunick is becoming famous around the world for photographing nude crowds in urban landscapes.
튜닉은 도시 풍경 속의 나체 인파를 촬영하는 것으로 세계적으로 유명해지고 있습니다.

The aim this time was to create a three-dimensional body sculpture.
이번 목적은 3차원 인체 조각을 창조하는 것이었습니다.

Germany has a thriving nudist culture so for many, getting naked is an accepted pastime.
독일은 왕성한 나체주의 문화를 갖고 있어 대부분의 사람들에게 벌거벗는 것은 용인된 취미입니다.

Still at the end of this shoot, even those with a love of baring all seemed pleased to be off the hard surfaces and back in their clothes.
그러나 이번 촬영이 끝날 무렵에는 노출을 좋아하는 그 사람들조차 딱딱한 지면에서 일어나 옷을 다시 입게 된 것이 기쁜 것 같아 보였습니다.

tag·예술의,이름으로,벗다

非会員の場合は、名前/パスワードを入力してください。

書き込む
어다솜
2008.02.18 04:06共感(0)  |  お届け
다솜사랑해삭제
今日のアクセス
1
全体アクセス
182,021
チャンネル会員数
26

강의실

リスト形式で表示 碁盤形式で表示