마이크로소프트, XP 후속 공개

2006-11-20 アップロード · 5,943 視聴

Microsoft shows off XP replacement
마이크로소프트, XP 후속 공개


[Keywords]

nine out of ten 10명 중 9명
incarnation 화신 
(recent incarnation 최신판)
be on the market 시장에 나와있다,
시장에서 팔리다
be about to ~ 거의 임박한
be replace by ~ ~으로 교체되다
potential customer 잠재고객
check ~ out ~을 점검하다, 검사하다
vivid 생동감 있는, 생생한
capacity 사양, 수용력
repeatedly 여러 차례, 반복적으로
postpone 연기하다 (=delay)
quality assurance 품질 보증
insist 주장하다
be on track 스케줄에 맞게 가고 있다, 예상대로 일이 시간에 맞게 진행되다
plumbing 관(管)

[Script]

Around the world nine out of every ten computer users run a Windows operating system from computer giant Microsoft.
전세계적으로 10명 중 9명의 컴퓨터 사용자가 컴퓨터 거대 기업 마이크로소프트의 윈도우 운영 체제를 사용합니다.

Its most recent incarnation, Windows XP, has been on the market since 2001.
그 가장 최신판인 윈도우 XP는 2001년부터 시장에 나와 있습니다.

Now, it's about to be replaced by a new product, Windows Vista.
이제, 그것은 새로운 제품인 윈도우 비스타로 교체될 예정입니다.

Japan is the second largest market for Microsoft outside the United States, and at the World PC Expo in Tokyo, potential customers had the chance to check Vista out.
일본은 마이크로소프트에게는 미국을 제외한 시장 중 두 번째로 큰 시장이며, 도쿄에서 열린 세계 PC 엑스포에서 잠재 고객들이 비스타를 점검해 볼 기회를 가졌습니다.

"The visuals seem more vivid and real on Windows Vista than on its previous versions."
“시각적인 면에서 이전 버전들보다 윈도우 비스타가 더 생생하고 현실감 있어 보입니다.”

"As the new operating system requires higher computer capacity, I'm concerned if many people will be able to use it with the PC's they have."
“새 OS가 더 높은 컴퓨터 사양을 요구함에 따라 많은 사람들이 현재 갖고 있는 PC로 이것을 사용할 수 있을지 염려됩니다.”

Microsoft has repeatedly postponed the release of Windows Vista.
마이크로소프트사는 윈도우 비스타의 발매를 여러 차례 연기했습니다.

Quality assurance delays means the consumer version won't come out until January next year, but the computer company insists its current deadlines will be met.
품질 보증을 위한 출시가 여러 차례 지연되어 소비자판은 내년 1월까지는 출시되지 않지만, 이 컴퓨터 회사는 현재 정해져 있는 마감 시한은 지켜질 것이라고 주장하고 있습니다.

“Those dates are very much on track and absolutely planned for us to... we absolutely expect to meet those time frames."
“이 기한들은 스케줄에 맞게 가고 있으며 우리는 확실히 계획되어 있습니다… 우리는 확실히 그 시간표에 맞출 것으로 예상합니다.”

From software to hardware, and the Tokyo show also displayed the latest in computer fashion,
with neon lights and plumbing for liquid cooling, two of the must-have items.
소프트웨어에서 하드웨어까지, 도쿄 전시회는 네온등과 액체 냉각용 관을 필수 아이템으로 부착한 최신 컴퓨터 패션도 선보였습니다.

tag·마이크로소프트,후속,공개

非会員の場合は、名前/パスワードを入力してください。

書き込む
뿅뿅뿅꺄
2015.09.03 17:28共感(0)  |  お届け
뿅뿅뿅꺄 ~ !삭제
今日のアクセス
1
全体アクセス
182,015
チャンネル会員数
26

강의실

リスト形式で表示 碁盤形式で表示

11:39

공유하기
일본 인근서 배 2척 구조
10年前 · 279 視聴

11:19

공유하기
파나마 운하 투표
10年前 · 2,127 視聴

14:21

공유하기
시중 화제 : 유명인들의 美
10年前 · 3,515 視聴

13:40

공유하기
북한의 핵무기 실험
10年前 · 1,340 視聴

15:03

공유하기
한중, 핵 위협 논의
10年前 · 711 視聴

12:50

공유하기
학교 인질극 사태 종결
10年前 · 430 視聴