지구로의 귀환

2006-05-03 アップロード · 1,900 視聴

Back to earth
지구로의 귀환

Departing the International Space Station, bound for home.
국제우주정거장을 떠나 집으로.

Brazil's first man in space, Marcos Pontes, climbs into a Russian Soyuz capsule,
for the trip back into the atmosphere.
브라질 최초의 우주인인 마르코스 폰테스가 러시아의 소유즈 우주선에 타고 있습니다.
대기권으로 되돌아가는 여정을 위해

Touchdown came in northern Kazakhstan.
착륙은 카자흐스탄 북부에서 이루어졌습니다.

"Thank you, thank you for everything. It was really great."
“감사합니다. 모든 것에 감사합니다. 정말 대단했어요.”

The former Brazilian air force pilot was in space for 10 days.
전 브라질 공군 조종사인 그는 우주에서 열흘 동안 머물렀습니다.

He was joined on the ride home by a Russian/ US crew, who'd been at the space station for 6 months.
폰테스는 러시아와 미국 승무원 귀환 탑승에 합류했습니다. 우주정거장에서 6개월간 체류했던

"A heck of a ride. It was like Mr. Toad's wild ride, you'd love it."
“대단한 여행입니다. ‘토드 아저씨의 엉터리 운전’ 같았어요. 여러분도 좋아할 겁니다.”

Despite their 1960s heritage,
1960년대 유산임에도 불구하고

the Soyuz capsules have become the most reliable means of transport to
and from the International Space Station.
소유즈 우주선은 국제 우주정거장을 왕복하는 운송 수단으로는 가장 신뢰할 만한 것이 되었습니다.

NASA's shuttle fleet has only done one flight
since the Columbia disaster of 2003.
2003년 컬럼비아 호 참사 이래로 미 항공 우주국(NASA)의 우주왕복선단은 단 한 차례 비행을 수행했을 뿐입니다.


[주요 단어 해설]

bound 묶인, 튀어오르다, ~로 가는행의 (north-bound 북행의)
space 우주
atmosphere 대기, 대기권
touchdown (항공) 착륙, 착지
former 이전의, 전임의
air force 공군
space station 우주 정거장
heritage 재산, 유산
reliable 믿을 수 있는, 신뢰할 만한
means 방법, 매체, 수단
transport v. 수송하다 n. 수송, 운송 = transportation
shuttle 정기 왕복 버스, 우주 왕복선
fleet 함대, 선단
disaster 재해, 대참사

** 하루 10분! 뉴스로 영어 배우기 **
** Takeout English **

tag·지구로의,귀환

非会員の場合は、名前/パスワードを入力してください。

書き込む
今日のアクセス
1
全体アクセス
182,016
チャンネル会員数
26

강의실

リスト形式で表示 碁盤形式で表示